今天是端午节,大家都吃了什么馅儿的粽子呢?回味之余,我们来聊聊英语里经常用来表示“节日、假期”的几个词。
Photo by David Vives on Unsplash
connotation /ˌkɒnəˈteɪʃ(ə)n/ n. 内涵
1951年出版,张凡夫作品。
“Happy”表示一种情绪,而“merry”是一种行为:
January(Jan.)一月
魏晋时期开始有关于守岁的记载。周处《风土记》曰:“蜀之风俗,晚岁相与馈问,谓之馈岁;酒食相邀,为别岁;至除夕达旦不眠,谓之守岁。”
北京古观象台的圭表
-It's in March.
the Chongyang Festival 重阳节
instead /ɪnˈsted/ adv. 代替
“五一”劳动节
Good luck in your new business.
March(Mar.)三月
越南商店贩卖的新年饰品(shippedaway.com)
节日祝福语
Wishing a happy, long and healthy life!
Father's Day父亲节
目前在国外,除了华人华侨以外,庆祝农历新年的族群主要是越南和朝鲜人。日本由于明治政府于1873年完全废除了基于中国传统历法的“和历”而全面改用西洋格里高利历,旧历元旦的庆祝活动全部迁移到了西历的1月1日。
“压岁钱”用英语怎么说?
对女性的38种称呼
在《太初历》之后,我国历朝历代的天文学家和数学家不断根据观测修正误差以及改良置闰规则,陆续出现了南朝宋人祖冲之的创制的《大明历》、唐朝僧一行创制的《大衍历》以及元朝郭守敬等人创制的《授时历》等历法。这几部历法无论精度还是计算方法都领先于西方。
(仅供会员下载)
愿您新年快乐,大发利市。
岁月流逝,我对你的爱历久弥新。
多福多寿!
春节不仅仅是我们中国的传统节日,还有许多国家也过春节,这些国家的春节,英文都是Spring Festival。为了保护我们的传统文化,请务必用这个表达:Chinese New Year。
恭喜发财!
中国的年节也是世俗的节日,既不依赖只有信徒才能感受的超验宗教理念,也无关某位传说人物的诞生时间。愿意参与节日活动的人中国人都欢迎,不感兴趣的人我们也不会去强迫他。因此拜年本身就不存在“非基督徒被耶诞冒犯”这类信仰冲突问题。
历史上越南、朝鲜和琉球等国臣服中国的大部分时期,其国内使用的历法都来自中原朝廷,甚至连朔望的时间和置闰的计算也全都按照中原的观测确定而非当地时间。近代越南和朝鲜开始根据当地的观测定朔和定气,由于两国的纬度和时区与中国不同(朝韩比北京早一个小时,越南比北京晚一个小时),会偶尔出现和中原农历相差一天或者一个月的情况。但是直到今天,越南和朝韩的农历同共和国现行农历一样都遵循崇祯朝修订的《时宪历》中记载的规则。
新的一年
religion /rɪˈlɪdʒən/ n. 宗教信仰
对女性来说,虽然能放半天假是件很开心的事情,但却不喜欢被称作“妇女”,尤其是年轻女性。其实,从古到今,对女性的称呼有38种之多!如妻子、老婆、太太、夫人、老伴、爱人、内人、媳妇、那口子、拙荆、贤内助、对象、孩他妈、孩他娘、内子、婆娘、糟糠、娃他娘、崽他娘、山妻、贱内、贱荆、女人、马子、主妇、女主人、财政部长、纪检委、浑人、娘子、另一半、女当家、浑家、发妻、堂客、婆姨、女神等。你知道其中哪些称呼呢?
the Mid-autumn Festival 中秋节
祝愿那个偷走我心的女人妇女节快乐!
蓬勃发展的印刷业为教育做出了极大的贡献。
祝愿同事步步高升
File photo: The Yuanmingyuan Cup Dragon Boat Competition was held in Yuanmingyuan Ruins Park in Beijing. [Photo by Zou Hong/China Daily]
the Spring Festival 春节
春节期间,小孩子会得到很多压岁钱。
September(Sept.)九月
新年快乐!